こんにちは、カナダ在住のメイです!
日本はもちろん、世界的にも大人気のスターバックス。
英語でスタバを注文したいけど「何て英語で注文したらいいのか分からない…」、「英語でカスタマイズどうやるの?」とお悩みの方も多いいのではないでしょうか?
そこで今回は、基本的なオーダーはもちろん、カスタマイズにも使える便利な英語フレーズ集を作成しました。
応用編 スタバを英語でカスタマイズする方法
日本にはないサイズやトッピングの種類
今回の記事では、スタバで使える英語フレーズ集と英語でカスタマイズする方法を詳しく紹介していきます。
【スタバ英語注文】あいさつをする
スタバに入店すると、次のことを店員さんが聞いてきます。
Hello! How are you?
元気ですか?
Hi! How’s it going?
調子はどうですか?
スタバなどのお店で聞かれる時は、「いらっしゃいませ」というニュアンスになります。なので、「I’m good.」のようにカンタンな返事をしましょう。
I’m good.
元気です。
Not too bad.
そんなに悪くないです。
もっとカジュアルに答える場合は、「Good.」だけでも大丈夫です。
あいさつに慣れてきたら「How are you?」「Yourself?」など使い、店員さんに「元気ですか?」と聞き返してみましょう。
【スタバ英語注文】基本的なオーダー方法
あいさつの後は、いよいよ注文です!店員さんが注文を聞いてきます。
What can I get for you?
What would you like to order?
ご注文は何にしますか?
たまに、あいさつ無しでいきなり「What can I get for you?」と注文を聞かれることもあるので、答えられるように準備をしておきましょう。
注文する時の便利なフレーズ(型)
Can I get one____?
____を1つ下さい。
I’ll have two____, please.
____を2つお願いします。
____には、サイズ アイス/ホット ドリンク名が入ります。
※「Please」言わなくても大丈夫ですが、付け足すと丁寧な口調になります。
____には、サイズ アイス/ホット ドリンク名が入るよ。
Can I get one grande iced latte?
グランデのアイスラテを1つください。
I’ll have two venti hot caramel macchiatos, please.
ベンティのホットキャラメルマキアートを2つお願いします。
もっとシンプルな表現にしたい場合は、「サイズ アイス/ホット ドリンク名, please.」 だけでも大丈夫です。
One grande iced latte, please.
グランデのアイスラテを一つお願いします。
サイズを選ぶ
注文する時にサイズを言い忘れたら、店員さんがサイズを聞いてくれます。
What size?
Which size?
どのサイズにされますか?
サイズを聞かれたら「Grande, please.」のように答えます。
飲み物のサイズ感が分からない時は、「How big is grande?」(グランデはどのくらいの大きさですか?)と聞いてみるのもアリです。
また、海外(カナダ)と日本のスタバでは、サイズが少し違います。特大サイズ「Trenta」は、海外限定サイズサイズです。
サイズの種類と発音
サイズ | カナダ | 日本 |
Short(最小) | 237 ml | 240ml |
Tall(小) | 355 ml | 350ml |
Grande(中) | 473 ml | 470ml |
Venti(大) | 710 ml(アイス) | 591 ml(ホット)590ml |
Trenta(特大) | 917 ml | ー |
Trentaは、量が多いので2人でシェアして丁度いいくらいです。
ホット or アイスを選ぶ
ドリンクによってはホットかアイスか選べます。店員さんに「Hot or iced?」と聞かれたら、「Hot, please.」のように答えます。
ホットはそのまま「Hot」で、アイスは「Iced」だよ。
また、スタバでは熱さと氷の量の調節もできます。
英語 | 日本語 |
Light hot/Less hot | ぬるめ |
Hot | 標準 |
Extra hot | 熱め |
英語 | 日本語 |
No Ice/Without ice | 氷なし |
Light ice/Less ice | 氷少なめ |
Ice | 標準 |
Extra ice | 氷多め |
Can I get one tall extra hot cappuccino?
トールのカプチーノを1つ熱めで下さい。
I’ll have two venti iced coffee without ice, please.
ヴェンティのアイスコーヒーを氷なしでお願いします。
※「Iced coffee」は冷たいコーヒーなので「Iced」、「Without ice」は氷のことだから「ice」となります。
ドリンクの種類を選ぶ
スタバはドリンクの種類が豊富です。注文するドリンクの発音はチェックしておきましょう。
ドリンクの種類と発音
英語 | 日本語 |
Espresso | エスプレッソ |
Americano | アメリカーノ |
Brewed Coffee | ドリップコーヒー |
Cappuccino | カプチーノ |
Macchiato | マキアート |
Latte | ラテ |
Mocha | モカ |
Frappuccino | フラペチーノ |
Lemonade | レモネード |
Tea | ティー |
ほとんどのドリンク名は日本と同じですが、ドリップコーヒーは、「Brewed Coffee」とスタバで呼ばれています。
ストロベリーフラペチーノはカナダ限定なのでオススメです!
【スタバ英語注文】店員さんに名前を伝える
注文が終わったら店員さんに名前を伝えます。
名前?どう言うこと?
注文されたドリンクを正しいお客様に届けるため、
海外のスタバでは注文の最後に名前を聞かれるよ。
May I have your name?
お名前は何ですか?
店員さんに名前を聞かれたら、ファーストネームを伝えます。
また、「How do you spell your name?」(名前のつづりは何ですか?)と聞かることもあります。
ローマ字で自分の名前を伝えられるようにしましょう。
私はメイなので M-E-I?
そう、僕はティムだから T-I-Mだね!
名前のつづりが長くて大変、伝えるは難しい、と感じたら海外の名前やニックネームを作るのもアリです。
Amy(エイミー)やJack(ジャック)などの短い名前がカンタンなので、オススメです。
【スタバ英語注文】お会計の仕方
注文して、店員さんに自分の名前を伝えたら、最後にお会計です。
How would you like to pay?
お支払いはどうされますか?
支払い方法を店員さんに聞かれたら、現金、クレジットカード、デビットカードから支払い方法を選びます。
I’ll pay in cash.
現金で払います。
I’ll pay by credit card.
クレジットカードで払います。
I’ll pay by debit card.
デビットカードで払います。
※ デビットカード:使用した瞬間に口座からお金が引き落としされます。
これはスタバ以外でも使えるので覚えておくと役立つフレーズです。
「Cash, please.」や「Credit card, please.」だけでも大丈夫だよ。
以上がスタバで注文する一連の流れでした。次は少しレベルアップしたカスタマイズ方法を説明していきます。
【スタバ英語注文】カスタマイズ方法
スタバのカスタマイズは難しそうに感じますが、覚えてしまえば意外とカンタンです。
注文する時の定番フレーズ(型)
Can I get one ____ with〇〇?
____を〇〇で1つ下さい。
I’ll have two ____ with〇〇, please.
____を〇〇で2つお願いします。
____には、サイズ アイス/ホット ドリンク名、〇〇にはトッピング/ミルクの種類/シロップの種類が入ります。
Can I get one grande hot latte with soy milk?
グランデのラテホットを豆乳で1つ下さい。
I’ll have two venti vanilla frappuccinos with extra whipped cream, please.
ベンティのバニラフラペチーノをホイップクリーム多めで2つお願いします。
もっと、シンプルな表現にしたい場合は、サイズ アイス/ホット ドリンク名 トッピング/ミルクの種類/シロップの種類 ,please だけでも大丈夫です。注文の仕方に慣れてきたら定番フレーズも使いましょう。
One grande hot latte with soy milk, please.
グランデサイズのラテホットを豆乳で1つください。
トッピング
ホイップクリームやチョコレートソースなど、トッピングもカスタマイズできます。
多めは「Extra 〇〇」、少なめは「Less 〇〇」、全くいらない時は「No/without 〇〇」と伝えます。
Can I get one grande caramel frappuccino with extra whipped cream?
グランデサイズのキャラメルフラペチーノをホイップクリーム多めで1つ下さい。
I’ll have two tall mocha frappuccinos with no mocha drizzle, please.
トールサイズのモカフラペチーノをモカソース無しで2つお願いします。
モカソースは「Mocha Drizzle」と言うよ。
「Drizzle」は液体を垂らすという意味だよ。
他にもトッピングの種類がたくさんあるので、カスタマイズしたいトッピングを是非チェックしてみて下さい。
トッピングの種類と発音
英語 | 日本語 |
Whipped Cream | ホイップクリーム |
Caramel Drizzle | キャラメルソース |
Mocha Drizzle | モカソース |
Caramel Crunch | 砕いたキャラメル |
Cookie Crumble | 砕いたクッキー |
Cinnamon Powder | シナモンパウダー |
Matcha Powder | 抹茶パウダー |
トッピングを上に乗せる場合は「〇〇 on top.」、中に混ぜる場合は「〇〇 blended in.」と言います。
Can I get one grande caramel frappuccino with caramel crunch on top?
グランデサイズのキャラメルフラペチーノに砕いたキャラメルを乗せて一つください。
I’ll have two tall mocha frappuccinos with mocha drizzle blended in.
トールサイズのモカフラペチーノにモカソースを混ぜて2つお願いします。
トッピングは店舗によって種類が違うことがあります。注文したいトッピングがあるか確認する時は、「Do you have 〇〇?」(〇〇はありますか?)と聞いてみましょう。
Do you have matcha powder? みたいな感じね。
シロップ
シロップを追加したい時は、Pump(ポンプ)という単語を使います。ポンプとはシロップの容器を押している動作を表します。甘さを追加する場合はポンプ数を増やして、甘さ控えめにする場合はポンス数を減らします。
Can I get one grande Caramel Frappuccino with 3 pumps of caramel?
グランデのキャラメルフラペチーノにバニラシロップを1ポンプして下さい。
I’ll have two venti iced lattes with 2 pumps of hazelnut, please.
ヴェンティのアイスラテにヘーゼルナッツシロップを2ポンプお願いします。
ヘーゼルナッツやシナモンなど、英語の発音が日本語と少し違うものもあります。自分がカスタマイズしたいシロップの発音はチェックしておきましょう。
シロップの種類と発音
英語 | 日本語 |
Hazelnut | ヘーゼルナッツ |
Macadamia | マカダミア |
Caramel | キャラメル |
Vanilla | バニラ |
Cane Suger | サトウキビ |
Brown Sugar | 黒糖 |
Peppermint | ペパーミント |
Cinnamon | シナモン |
Raspberry | ラズベリー |
次はミルクの種類について説明していきます。
ミルク
コーヒーや、フラペチーノなどに入っているミルク。スタバでは、ミルクのカスタマイズもできます。
ミルクの種類と発音
英語 | 日本語 |
Whole Milk | 全乳 |
2%Milk | 2%牛乳 |
Nonfat Milk | 無脂肪牛乳 |
Soy Milk | 豆乳 |
Oat Milk | オーツミルク |
Almond Milk | アーモンドミルク |
Coconut Milk | ココナッツミルク |
Coconut Milkは日本にないので海外に来たら試してみるのもアリ。
また、コーヒーなどを頼んだ時に「Would you like room for milk?」と聞かれることがあります。
「room」 には、「空き」という意味があり、ミルクやクリームを入れる「スペース」を表します。そのスペースがいる場合は「Yes, please.」、いらない場合は「No, thanks.」と伝えましょう。
コーヒーを少なくして、スペースを作って欲しい時は「with room」と伝えます。
Can I have one venti iced americano with room for milk?
ベンティのアイスアメリカーノを2つ。ミルク用にスペースを空けて下さい。
次はコーヒーの濃さを調節するショットの説明をしていきます。
ショット・カフェイン
ショットとはエスプレッソの量です。追加することで、コクと濃厚さをUPできます。
ショットの種類と発音
英語 | 日本語 |
Half-shot | 半ショット |
1 Shot | 1ショット |
2 Shots | 2ショット |
3 Shots | 3ショット |
逆に、カフェインゼロの場合は「decaf/no caffeine」、通常の半分のカフェインの場合は「half-caf」となります。
Can I have one grande cappuccino with 2 shots?
グランデのカプチーノをショット2倍にして下さい。
I’ll have two tall iced macchiatos with no caffeine, please.
ノンカフェインのアイスマキアートをお願いします。
【スタバ英語注文】その他役立つフレーズ集
基本オーダーやカスタマイズ意外にも知っていると役立つフレーズ集をまとめました。スタバだけでなく、色々なお店で使えるフレーズです。
- オススメを聞きたい時
- 追加注文したい時
- 注文を変更・キャンセルしたい時
- 商品が間違えている時
まずはオススメを聞きたい時に役立つフレーズの説明をしていきます。
1. オススメを聞きたい時
スタバのメニューは、全200種類以上あります。何を頼むべきか迷った時、店員さんのオススメを聞きたい時に役立つフレーズ・があります。
What do you recommend?
今日は何がおすすめですか?
Do you have any seasonal drinks?
季節限定のドリンクはありますか?
また、2つある商品の違いを聞きたい時に使える定番フレーズ・型もあります。
2つの違いを聞く時の定番フレーズ(型)
What’s the difference between__and___?
____と____の違いはなんですか?
____にそれぞれの商品名が入ります。
What’s the difference between a caramel frappuccino and a caramel ribbon frappuccino?
キャラメルフラペチーノとキャラメルリボンフラペチーノの違いはなんですか?
次は追加注文したい時に役立つフレーズの説明をしていきます。
2. 追加注文したい時
違うドリンクやトッピングを追加注文したい時に使う単語が「Add」です。
Can I add ____ to 〇〇?
____を〇〇に追加してもいいですか?
I’d like to add ____ to 〇〇.
____を〇〇に追加したいです。
____に追加したい商品名、〇〇に追加先が入ります。
Can I add one tall iced mocha to my order?
トールのアイスモカを一つ追加してもいいですか?
I’d like to add extra whipped cream to the matcha frappuccino.
頼んだ抹茶フラペチーノはホイップクリーム多めでお願いします。
次は注文内容を変更したい時、キャンセルしたい時に役立つフレーズを説明をしていきます。
3. 注文を変更・キャンセルしたい時
頼んだ商品を変更したい時に使う単語が「Change」です。
Can I change ____ to 〇〇?
____を〇〇に変更してもいいですか?
I’d like to change ____ to 〇〇.
____を〇〇に変更したいです。
____に変更前の商品名、〇〇に変更したい商品名が入ります。
Can I change the matcha frappuccino to a caramel frappuccino?
抹茶フラペチーノをキャラメルフラペチーノに変更できますか?
I’d like to change the iced americano to a latte.
アイスアメリカーノをアイスラテに変更をお願いします。
また、頼んだ商品をキャンセルしたい時に使う単語が「Not want 」や「Cancel」です。
Actually, I don’t want ____.
やっぱり____はいらないです。
I’d like to cancel _____.
____をキャンセルしたいです。
____に取り消したい商品名が入ります。
Actually, I don’t want the Matcha Frappuccino.
やっぱり、抹茶フラペチーノはいらないです。
I’d like to cancel the espresso.
エスプレッソをキャンセルしたいです。
4. 商品が間違えている時
忙しいスターバックスでは、注文が間違っていることもあるので、お店を出る前に必ず確認しましょう。
もし、頼んだものと違うものが渡されたら店員さんにすぐ伝えます。
I’m sorry, but____.
すみません、 ____。
____に伝えたい内容が入ります。
I’m sorry, but I ordered a latte, not cappuccino.
すみません、ラテを注文したのにカプチーノがきました。
I’m sorry, but this coffee is not hot enough.
すみません、このコーヒーは十分に温かくありません。
では、実際の英会話で注文の流れを確認しましょう。
【実際のスタバ英会話】基本オーダー編
Hi, how are you?
こんにちは、元気ですか?
I’m good. Yourself?
元気です。あなたは?
I’m great! What can I get for you?
とても元気です!ご注文は何にされますか?
Can I get one matcha frappuccino?
抹茶フラペチーノを一つ下さい。
What size would you like?
サイズは何がよろしいですか?
Grande, please.
グランデでお願いします。
Sure. Anything else?
かしこまりました。他にご注文はありますか?
No, that’s all.
いいえ、以上です。
Can I get your name for the order, please?
ご注文用のお名前をいただけますか?
Sure, It’s Mei.
はい、メイです。
Okay, Mei. It will be$7.50. How would you like to pay?
わかりましたメイさん。お会計は7ドル50セントです。お支払いはどうされますか?
I’ll pay by credit card, please.
クレジットカードでお願いします。
Sure thing. Here you go. Whenever you are ready.
もちろんです。カードの機械の準備ができましたので、お手続きをお願いします。
ーーー支払い完了後ーーー
Would you like a receipt?
レシートはご利用ですか?
Yes, please.
はい、お願いします。
Here you go. Please stand by the waiting area. We will let you know when it’s ready.
レシートをどうぞ。奥の場所でお待ちください。ご注文が準備できましたらお呼びします。
Thank you.
ありがとうございます。
ーーー3分後ーーー
Order for Mei!
メイさんのご注文ができました。
That’s me. Thank you.
わたしです。ありがとうございます!
You are welcome. Have a nice day!
どういたしまして。良い1日を!
Thank you, you too.
ありがとうございます。あなたも!
【実際のスタバ英会話】カスタマイズ編
Welcome to Starbucks. What can I get for you?
スターバックスにようこそ。ご注文は何にされますか?
Hi, can I get one tall iced americano with less ice?
トールのアイスラテを氷少なめで1つください。
Sure. Is there anything else I can help you with?
もちろんです。他にご注文はありますか?
Can I add two venti caramel frappuccinos with extra whipped cream to my order?
あと、ベンティのキャラメルフラペーノをホイップクリーム多めで2つお願いします。
Sure thing! Would that be everything?
もちろんです。ご注文は以上ですか?
Yes, that’s everything.
はい、以上です。
So, one iced americano with less ice and two venti caramel frappuccinos with extra whipped cream, right?
グランデのアイスラテを氷少なめで1つ、ベンティのキャラメル
フラペーノをホイップクリーム多めで2つですね?
Actually, I’d like to cancel one of the caramel frappuccinos, please.
やっぱり、キャラメルフラペチーノを1つキャンセルでお願いします。
Sure. No problem. I just canceled one for you.
かしこまりました。一つご注文をキャンセルしますね。
Thank you.
ありがとうございます。
You are welcome. May I have your name for the order?
どういたしまして。オーダーの際、お名前をいただけますか?
Sure, my name is Mei.
はい、名前はメイです。
Okay, Mei. Your total comes to $13.50. How would you like to pay?
わかりましたメープルさん。お会計は13ドル50セントです。お支払いはどうされますか?
I’ll pay by debit card, please.
クレジットカードでお願いします。
No problem. When you are ready, please insert your card at the bottom.
もちろんです。準備ができましたら、機械の下の方にカードを差し込んで下さい。
ーーー支払い完了後ーーー
Would you like a receipt?
レシートはいりますか?
No, thank you.
いいえ、大丈夫です。
Thank you! Please wait over there and we will call your name when it’s ready.
奥の場所でお待ちください。ご注文が準備できましたらお呼びします。
Thank you!
ありがとうございます!
ーーー3分後ーーー
Mei, here is your order!
メイさんのご注文ができました。
Great. Thank you!
ありがとうございます!
You are welcome. Have a great day!
どういたしまして。良い1日を!
Thank you, you too!
あなたも!
【まとめ】スタバで英語注文してみよう!
この記事では、基本的なオーダー方法と、カスタマイズ方法を説明してきました。
- 注文の流れを知る
- 伝えたいことをシンプルにまとめる
- カンペキな英語を求めない
知らない状態で飛び込むのは怖いです。大体の流れを把握して、伝えたいことをシンプルにまとめましょう。
丁寧に言おうとすると逆に空回りしてして、相手に上手く伝わらなくなったりします。
「One tall ice americano, please.」 などのように、注文するもの+pleaseで伝わります。
自信を持ってチャレンジすることが大切です。
完璧な英語を求めず、まずは実際にスタバで英語注文をしてみましょう!
最後までは読んでいただき、ありがとうございました。
Have a good one!