サーティワンで英語注文!基本の頼み方とそのまま使えるフレーズ集

how-to-order-baskinrobbins

アイスクリームで有名なサーティワン。

海外にも沢山店舗があり、
フレーバーの種類が多くて、
見てるだけでもワクワクします。

でもいざ注文ってなると、

英語お悩みさん

「サイズってどう言うの?」
「カップ?コーン?どっち先?」
「英語でちゃんと頼めるかな…」

と不安になりますよね…。

実は、海外のサーティーワンは
日本と仕組みも流れもほぼ同じなんです!

違うのは、
お店の呼び名
英語での伝え方

この記事では、
「海外サーティワンの英語注文方法」を
分かりやすく解説していきます!

サーティワンと同じくらい有名な
ケンタッキーの英語注文方法は
この記事をチェックしてみてください。

単語や文法を覚えても、英語が話せない…
原因は「マインドセット」にあるかもしれません。

好きな日程を選んで1分で予約完了!/

目次

サーティワンは海外でほぼ通じない

実は、
海外では「サーティワン」のことを、
Baskin-Robbins(バスキンロビンズ)と言います。

Baskin-Robbins(バスキンロビンズ)の発音

Baskin-Robbins

英語お悩みさん

じゃあ、「31」って看板に書いてあるのはなんで?

31 には、
「1か月(31日間)、毎日違う味を楽しめるように」
という想いが込められています。

日本ではこの「31」という数字のインパクトが強く、サーティワンという呼び方が定着。

なので、

海外でお店の名前を言うときは、
「サーティワン」じゃなくて「Baskin-Robbins
と覚えましょう。

次は、サーティワンの注文方法を一緒にみていきましょう!

サーティワンを英語で注文する時の3ステップ

サーティワンの注文方法は大きく3つあります!

  • サイズを選択
  • フレーバーを選択
  • コーンかカップを選択

1つずつ説明していくね。

1.サイズを選択

サーティワンのサイズは全部で3つ。

Baskin-Robbins(バスキンロビンズ)の発音

1. Single scoop(シングル)
2. Double scoop(ダブル)
3. Triple scoop(トリプル )

※Triple scoop(トリプル )は取り扱いがないお店もある。

2.フレーバーを選択

次はフレーバーを選ぶよ!

海外のサーティワン(バスキンロビンズ)は、
日本ほど新しいフレーバーが頻繁に登場するわけではないのですが、基本的な定番メニューは日本とあまり変わらないです。

それぞれの発音を音声でチェックしていきましょう!

海外のサーティワン定番メニュー

英語日本語
Vanilla バニラ
Chocolateチョコレート
Green Tea 抹茶
Cookies ’n Cream クッキー&クリーム
Mint Chocolate Chipミントチョコチップ
Love Portion 31ラブポーション31
Strawberry Cheesecakeストロベリーチーズケーキ
Pineapple Coconutパイナップル ココナッツ
Jamoca Almond Fudgeジャモカアーモンドファッジ
Icing on the Cakeアイシング オンザ ケーキ
Pralines ’n Creamキャラメルナッツクリーム
Rum Raisinラムレーズン
Very Berry Strawberryベリーベリーストロベリー
Rocky Roadロッキーロード
Cotton Candyコットンキャンディ
Rainbow Sherbetレインボーシャーベット
ハチドリくん

意外だけど、日本で大人気のポッピンシャワーは海外にないんだ。

日本のマクドナルドやスターバックスには
期間限定メニューがたくさんありますが、このような文化は、実はかなり日本特有のものなんです。

マクドナルドやスターバックスの英語注文方法が気になったら、下の記事でチェックできます。

じゃあ次は、カップかコーンか選びましょう!

3.コーンかカップを選択

フレーバーが決まったら、
次はコーンか、カップを選びます。

海外のサーティワン(バスキンロビンズ)では、
こんなふうに聞かれます。

Cup or cone?
カップにしますか?コーンにしますか?

答え方はとってもシンプルで、

Cup, please.
カップをお願いします。

Cone, please.
コーンでお願いします。

コーンにもいくつか種類があり、「Cone」だけ言うと自動的に「Sugar Cone」になります。

コーンの種類

英語日本語写真
Sugar Coneシュガーコーン
Waffle Coneワッフルコーン
Cake Coneケーキコーン

【例文あり】サーティーワンを英語で注文する方法

ここからは、
サーティワン(バスキンロビンズ)での実際の注文例を見ていいきましょう。

お店に入ると、店員さんからこんなふうに聞かれます。

What can I get for you?
What would you like to order?
ご注文は何にしますか?

What can I get for you?」って聞かれたら、いよいよ注文スタート。

注文の型

1. I’ll have サイズ of フレーバー in 容器.
2. Can I get サイズ of フレーバー in 容器?
3. Could I get サイズ of フレーバー in 容器?

この型に必要なサイズ、フレーバー、容器の順でパズルみたいにはめるだけでOKです!

1番が一番カジュアルで、3番が一番丁寧な言い方だよ。迷ったら、定番の2番を使ってみましょう。

例文

I’ll have a single scoop of Cookies ’n Cream in a cup.
クッキー&クリームのシングルカップでお願いします。

I’ll have a double scoop of Vanilla and Chocolate in a cone.
バニラとチョコレートのダブルでコーンをお願いします。

例文

Can I get a double scoop of Mint Chocolate Chip in a cup?
ミントチョコチップをダブルで、カップでもらえますか?

Can I get a single scoop of Strawberry Cheesecake in a cone?
ストロベリーチーズケーキをシングルで、コーンでもらえますか?

例文


Could I get a double scoop of Jamoca Almond Fudge in a cup?
ジャモカアーモンドファッジをダブルで、カップでいただけますか?

Could I get a single scoop of Cookies ’n Cream in a cone?
クッキー&クリームをシングルで、コーンでいただけますか?

ここまで言えたら、注文はほぼ完了です!
次は、注文のあとによくあるやり取りを見ていきます。

【注文後】英語でのやり取り・お会計方法

  • 「注文は以上です」と伝える
  • お会計をする

それぞれ説明していきます。

1. 「注文は以上です」と伝える

店員さんが「Anything else?」(他にご注文はありますか?)などと聞いてくるので、「注文は以上です。」と店員さんに伝えましょう!良く使われる英語フレーズは5つあります。

That’s all.
That’s it.
That would be all.
That would be everything.

(注文は)以上です。

日本語でも色々な言い回しがあるように、英語にも違う言い回しがあります。

一度に全部を覚えるは大変なので、一番覚えやすくて、言いやすいのを選んで練習しましょう。

3. お会計をする

最後はお会計です。店員さんが合計金額を次のように伝えてきます。

Your total comes to $〇〇.
It’s going to be $〇〇.
It’ll be $〇〇.
The total is $〇〇.
That’ll be $〇〇. 
お会計は〇〇ドルになります。

I’ll pay in cash.
現金で払います。

I’ll pay by credit card.
クレジットカードで払います。

I’ll pay by debit card.
デビットカードで払います。

※デビットカード: 使用するたびに口座からすぐ引き落とされるカード。

その後に、店員さんが「How would you like to pay?」(お支払いはどうされますか?)って聞いてくるので、支払い方法を伝えましょう!

Cash, please.」や「Credit card, please.」だけでも大丈夫です。料金の支払い後に「Would you like a receipt?」(レシートはご利用ですか?)って聞かれるので、

レシートが必要なら「Yes, please.
不要なら「No, thank you.」って答えます。

ここまでが、サーティワン(バスキンロビンズ)で注文するときの一連の流れです。

ここから先は、ちょっとレベルアップ。
トッピングする時のカスタマイズ方法を説明していきます。

カスタマイズする時に使う英語表現

サーティワン(バスキンロビンズ)では、
ソースを追加したり、抜いたりしてカスタマイズできます。

コーンの種類

英語日本語
Hot Fudge 暖かい チョコレートソース
Chocolate Syrupチョコレートシロップ
Chopped Almonds 刻みアーモンド
Peanuts ピーナッツ
Pecansピーカン
Sprinklesスプリンクル
Chocolate Chipsチョコチップ
Cookie Crumbs砕いたクッキー
Brownie Bites1口サイズブラウニー
Whipped Creamホイップクリーム
Maraschino Cherryマラスキーノチェリー

トッピングの種類が分かったから、
次はカスタマイズ用の英語の型をやっていきます。

カスタマイズ「〜追加で」

もともと入って無いものを追加する場合は、「with 〇〇」を使います。

カスタマイズの型「〜追加で」

1. I’ll have サイズ of フレーバー in 容器 with 追加したいもの.
2. Can I get サイズ of フレーバー in 容器 with 追加したいもの?
3. Could I get サイズ of フレーバー in 容器 with 追加したいもの?

例文

I’ll have a double scoop of Chocolate in a cup with whipped cream.
チョコレートのダブルにホイップクリームを追加でお願いします。

Can I get a single scoop of Vanilla in a cone with sprinkles?
バニラのシングルにスプリンクルを追加してもらえますか?

Could I get a double scoop of Mint Chocolate Chip in a waffle cone with hot fudge?
ミントチョコチップにホットファッジを追加していただけますか?

次は、
注文する時に知っていると役立つ便利な英語フレーズを紹介します。

サーティーワンで役立つ英語フレーズと型

ここで出てくるフレーズはサーティワン(バスキンロビンズ)ではもちろん、レストランや買い物などでも使えるから是非参考にしてみてください。

  • 二つある商品の違いを聞く
  • 追加注文をする
  • 注文を変更・キャンセルする
  • 頼んだ商品が間違えていると伝える
  • 聞き取れなかったと伝える
  • アレルギーがあるとこを伝える
  • 注文がまだ決まってないと伝える
  • 期間限定メニューを聞く
  • 試食する

それでは、一つずつ説明していきます。

1. 二つある商品の違いを聞く

似ている商品2つの違いを聞きたい時に使える定番フレーズ(型)があります。

定番フレーズ(型)

What’s the difference between A and B?
ABの違いはなんですか?

例文

What’s the difference between Very Berry Strawberry and Strawberry Cheesecake?
クッキー&クリームとミントチョコチップの違いは何ですか?

次は、追加注文したい時に役立つフレーズの紹介です。

2. 追加注文する時

サイドメニューやトッピングを追加注文したい時に使う単語は「add」。

Can I add A to B?
BAを追加してもらえますか?

Could I add A to B?

BAを追加していただけますか?

例文

Can I add a single scoop of Strawberry Cheesecake to my order?
ストロベリーチーズケーキのシングル注文に追加できますか?

Could I add whipped cream to my ice cream?
ホイップクリームアイスクリーム追加してもらえますか?

次は、注文内容を変更・キャンセルしたい時に役立つフレーズ(型)を説明していきます。

3. 注文を変更・キャンセルする

頼んだ商品を変更したい時に使う単語「change」。

Can I change A to B?
ABに変更してもらえますか?

Could I change A to B?
ABに変更していただけますか?

例文

Can I change the cup to a cone?
カップコーンに変更できますか?

Could I change the single scoop to a double scoop?
シングルダブルに変更してもらえますか。

また、頼んだ商品をキャンセルしたい時に使う単語が「don’t want 」や「cancel」。

Actually, I don’t want ____.
やっぱり____はいらないです。

I’d like to cancel _____.
____をキャンセルして下さい。


____に取り消したい商品名が入ります。

例文

I don’t want the Vanilla ice cream.
バニラのアイスはいりません。

Could I cancel the double scoop, please?
ダブルをキャンセルしてもらえますか?

4. 頼んだ商品が間違えていると伝える

忙しいサーティワン(バスキンロビンズ) では、注文を間違ってしまうこともあるから、お店を出る前に、必ず中身を確認しましょう!

もし、頼んだものと違うものが渡されたら店員さんにすぐ伝えてください。

I ordered A, not B.
Aを頼みました、Bではありません。

例文

I’m sorry, but I ordered Very Berry Strawberry, not Strawberry Cheesecake.
すみません、ストロベリーチーズケーキではなく、ベリーベリーストロベリーを注文しました。

5. 聞き取れなかったと伝える

店員さんが言ってることが聞き取れなかった時は次のフレーズがGOODです。

What was that again?
Could you say that again?
Could you repeat that again?
What was that?
もう一度言ってください。

大事な注文なので、
店員さんの言ってることが分からなかったり、聞き取れなかったときは、勇気を出して聞き返してみましょう。

6. アレルギーがあるとこを伝える

アレルギーがある場合は次のように言います。

I’m allergic to 〇〇.
わたしは〇〇アレルギーです。

例文

I’m allergic to peanuts. Does Mint Chocolate Chip contain peanuts?
ピーナッツアレルギーがあります。ミントチョコチップにピーナッツは入っていますか?

I’m allergic to nuts. Does this ice cream contain any nuts?
ナッツアレルギーがあります。このアイスにナッツは入っていますか?

ハチドリくん

contain」は「含む」もしくは「入っている」って意味。

7. 注文がまだ決まってないと伝える

フレーバーが多くて「まだ決められない…!」ってこともありませんか?そんなときは、まだ決まっていないことをシンプルに伝えます。

例文

I’m still deciding.
まだ決めているところです。

I’m not ready yet.
まだ決まっていません。

I need a little more time.
もう少し時間が欲しいです。

8. 期間限定メニューを聞く

もし、お店に期間限定のメニューがあったらこんなふうに聞きます。

例文

Do you have any limited time flavors?
期間限定のフレーバーはありますか?

Are there any seasonal flavors right now?
今の季節限定フレーバーはありますか?

What’s the special flavor today?
今日の特別なフレーバーは何ですか?

Is there anything new or seasonal?
何か新作や季節限定のものはありますか?

ハチドリくん

どれも大きな違いはないから言いやすいのを選んでね!

9. 試食する

日本同様、海外でも試食はできます。

例文

Can I taste this flavor?
このフレーバーを味見できますか?

Could I try a sample?
試食できますか?

具体的に試食したいのが決まっているなら、「this」を使って質問します。

例文

Can I try this one?
これを試してもいいですか?

Could I try a small sample of this?
これを少し試してもいいですか?

サーティワンを英語で注文する流れ 7ステップ

STEP
店員さんが声をかけてくる

What can I get for you?
What would you like to order?

ご注文は何にしますか?

STEP
サイズを選ぶ
  • Single scoop
  • Double scoop
  • Triple scoop(※店舗によってはない場合あり)
STEP
フレーバーを選ぶ
  • Vanilla
  • Chocolate
  • Cookies ’n Cream など
STEP
カップかコーンを選ぶ

Cup or cone?(カップですか?コーンですか?)」と店員さんに聞かれるから、

Cup, please.」もしくは「Cone, please.」と伝える。

STEP
カスタマイズや追加があれば伝える

Can I get Mint Chocolate Chip with whipped cream?
ミントチョコチップにホイップクリーム付きでもらえますか?

Can I add whipped cream to my order?
ホイップクリームを追加できますか?

など

STEP
「注文は以上です」と伝える

That’s all.
That’s it.
That would be all.
That would be everything.

(注文は)以上です。

STEP
お会計をする

How would you like to pay?(お支払い方法はどうされますか?)」て聞かれたら支払い方法を選択。

I’ll pay by credit /credit card .
クレジットカードで払います。

I’ll pay in cash.
現金で払います。

サーティワン(バスキンロビンズ)の注文の流れが分かったから、リアル英会話で確認してみましょう!

サーティワンのリアル英会話】基本オーダー編

店員さん

Hi! How are you today?
こんにちは!今日の調子はいかがですか?

お客さん

I’m good, thanks. How about you?
元気です、ありがとう。あなたは?

店員さん

Doing great! What can I get for you?
元気です、ありがとう。ご注文は何にしますか?

お客さん

I’ll have a double scoop of Vanilla and Chocolate.
バニラとチョコレートのダブルをお願いします。

店員さん

Sure! Cup or cone?
かしこまりました。カップですか?コーンですか?

お客さん

Cup, please.
カップでお願いします。

店員さん

Anything else?
他にご注文はありますか?

お客さん

That’s all.
以上です。

店員さん

Alright. That’ll be $6.50.
かしこまりました。6ドル50セントです。

お客さん

I’ll pay by credit card.
クレジットカードで払います。

店員さん

Sure. Please insert your card here.
かしこまりました。こちらにカードを差し込んでください。

—支払い完了後—

ハチドリくん

Would you like a receipt?
レシートはご利用ですか?

お客さん

No, thank you.
いいえ、大丈夫です。

店員さん

Here you go. Enjoy!
どうぞ。楽しんでください。

お客さん

Thank you. Have a great day!
ありがとうございます。良い一日を!

サーティワンのリアル英会話】カスタマイズ編

店員さん

Hi, what can I get for you?
こんにちは。ご注文は何にしますか?

お客さん

Can I get a single scoop of Mint Chocolate Chip in a cup?
ミントチョコチップのシングルを、カップでもらえますか?

店員さん

Sure. Would you like any toppings?
かしこまりました。トッピングはいかがですか?

お客さん

Yes, can I get Mint Chocolate Chip with whipped cream?
はい。ミントチョコチップにホイップクリームを付けてもらえますか?

店員さん

Absolutely. Anything else?
もちろんです。他にありますか?

お客さん

No, that’s it.
いいえ、それで全部です。

店員さん

Your total is $5.80.
合計で5ドル80セントです。

お客さん

I’ll pay by debit card.
デビットカードで払います。

店員さん

Go ahead and tap or insert your card.
カードをタップするか、差し込んでください。

—支払い完了後—

店員さん

Do you need a receipt?
レシートは必要ですか?

お客さん

No, I’m good.
いいえ、大丈夫です。

店員さん

Here you are. Enjoy!
どうぞ。楽しんでください。

お客さん

Thanks!
ありがとうございます!

サーティワンを英語で注文してみよう!

海外のサーティーワン(Baskin-Robbins)を英語で注文する方法を順番に一緒にチェックしたね!

・海外では「サーティワン」は「Baskin-Robbins(バスキンロビンズ)」 と呼ぶ
・注文はサイズ、フレーバー、容器の順番に伝える
・注文やカスタマイズする時に役立つ英語の型

もし言葉に詰まっても、
サイズ、フレーバー、容器 + please」 で伝わるから大丈夫。

間違えてもトライすることが大事なんだ。

よくある質問

サーティワンで英語注文するときの基本フレーズは?

次3つが基本的な型です。

1. I’ll have サイズ of フレーバー in 容器.
2. Can I get サイズ of フレーバー in 容器?
3. Could I get サイズ of フレーバー in 容器?


サイズ → フレーバー → カップ/コーン
この順番を守ればOKです。

 海外でも試食できる?

はい、海外でも試食できます。

Could I try a sample?
試食できますか?

Can I try this flavor?
この味を試食してもいいですか?


混雑時は断られることもありますが、聞いてOKです。

注文がまだ決まっていないときは?

正直に伝えて大丈夫です。

I’m still deciding.
まだ決めているところです。

Could I have a moment?
少し時間をもらえますか?

聞き取れなかったとき、失礼にならない?

失礼ではありません。むしろ普通です。

例:Sorry? Could you say that again?
すみません、もう一度言ってください。

遠慮せず聞き返しましょう。

英語が不安でもサーティワンで注文できる?

はい。単語だけでも十分通じます。

例:Double scoop. Chocolate. Cup, please.

のように単語を言って最後に「Please」で通じます。

英語の上達はマインドセットから

英語が続く人と、途中で止まってしまう人の違いは、知識やセンスよりも、「間違えても大丈夫」と思える気持ちだったりします。

英語お悩みさん

「英語に自信がなくて一歩踏み出せない…」
「失敗するのが怖くて話せない…」
「完璧な英語じゃないと通じない…」

こうした無意識のブレーキが、
英語の上達を遠ざけてしまいます。

HACHIDORI英語コーチングは、単語や文法よりも先に、「英語とどう向き合うか」のマインドセットから整える英語コーチング

  • 英語を勉強してきたのに話せない
  • 実践になると自信がなくなる
  • 「話せる人の感覚」を知りたい

そんな方は、

英語そのものだけでなく、 考え方や向き合い方から整える《HACHIDORI 英語コーチング》で、少しずつ話せる感覚を一緒に身につけていきましょう!

好きな日程を選んで1分で予約完了!/

ハチドリくん

【今日の名言】
The first step is always the hardest.(最初の一歩が、いつだって一番難しい。)

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次